บันทึกงานเสวนา “ศิลป์และศาสตร์แห่งวัฒนธรรมอาหารญี่ปุ่น”
สนทนาว่าด้วยการรังสรรค์และสร้างสรรค์วัฒนธรรมญี่ปุ่นในรูปแบบ “อาหาร” และ “ตลาดปลาสึคิจิ” อันโด่งดังทั่วโลก
บัณฑิต อาร์ณีญาญ์ นักเขียนหนังแปลผู้ถูกจับกุมในมาตรา 112 ถึง 4 ครั้ง ได้รับการปล่อยตัว 2 ครั้งโดยเหตุผลว่าเขามีปัญหาทางจิต อีก 2 คดียังคงอยู่ในชั้นศาล สารคดีใช้วิธีการเล่าโดยนำงานเขียนของบัณฑิตมาผสมผสานเข้ากับเรื่องราวในชีวิตจริง
Bandhit Arneeya is a Thai writer and translator. He was charged under Act 112 (Thai Lèse-majesté) four times. He was released twice having been treated as a mental patient. Two charges are still pending in the courts. This story is narrated cross the boundary between fact and fiction, from his work and his personal story.
สนทนาว่าด้วยการรังสรรค์และสร้างสรรค์วัฒนธรรมญี่ปุ่นในรูปแบบ “อาหาร” และ “ตลาดปลาสึคิจิ” อันโด่งดังทั่วโลก
มีนักทำหนังไทยไม่กี่คนที่เอาดีทางการทำสารคดีอย่างจริงจัง หนึ่งในนั้นคือ “นนทวัฒน์ นำเบญจพล” ผู้ใช้สารคดีบอกเล่าถึง “คนนอก” และตั้งคำถามต่อสังคมมาโดยตลอด
การได้ชิงออสการ์เป็นความฝันของคนทำหนังมากมาย แต่ อานเญส วาร์ดา ไม่คิดงั้นเมื่อได้ยินว่า Faces Places เป็น 1 ใน 5 สารคดีที่มีสิทธิลุ้นออสการ์ประจำปี 2018!
บัญญัติ 10 ประการหรือ Ten Commandments คือคำสอนจากคัมภีร์ฮีบรูและสลักไว้บนแผ่นหินสองแผ่น มีการกระจายติดตั้งหินสลักเหล่านี้ไปตามเมืองใหญ่ๆ รวมถึงอาร์คันซอ ซึ่งเกิดเรื่องชวนเหวอขึ้น […]
ส่วนผสมของสารคดีครอบครัวกับหนังฟิกชั่นสะเทือนอารมณ์ ถ่ายทอดความรู้สึกหมดจดในความเปราะบางของต้นไม้ ความแข็งแกร่งของสายน้ำ ในการกลับมาของลูกชาย การตายของพ่อ การเดินทางไปพบพ่ออีกครั้ง
เรื่องราวการต่อสู้อันแสนเจ็บปวดของชาว “อาริกา” ทางตอนเหนือของชิลี ผู้ได้รับผลกระทบอย่างรุนแรงจากกากแร่พิษที่ “โบลิเดน” บริษัทเหมืองแร่ยักษ์ใหญ่ของสวีเดนนำมาทิ้งใกล้ชุมชน
ชวนสนทนากับนักแปลซับไตเติลมือดี พลากร เจียมธีระนาถ ว่าด้วยการแปลเพลงของ “ฮิเดะ” ในสารคดีเรื่อง Hurry Go Round ให้เป็นภาษาไทย
กระบี่สำหรับชาวโลก คือเมืองท่องเที่ยวที่เต็มไปด้วยทรัพยากรอันงดงาม และสำหรับใครบางคน มันบรรจุความทรงจำและบาดแผลอันเจ็บปวด
subscribe to newsletter to stay up to date with our films & events