แบร์นาโด แบร์โตลุชชี & ริวอิจิ ซากาโมโตะ คู่บุญผู้ยิ่งใหญ่แห่งวงการหนังโลก

ในบทบันทึกว่าด้วยเรื่องราวของคู่บุญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแห่งวงการภาพยนตร์โลก ย่อมต้องมีความสัมพันธ์จานด่วนอันยาวนานของผู้กำกับชาวอิตาลีและนักแสดง-คนทำเพลงชาวญี่ปุ่นคู่นี้!

หลังจากที่ Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983, นางิสะ โอชิมา) ออกฉายและชิงรางวัลในเทศกาลหนังเมืองคานส์ ริวอิจิ ซากาโมโตะ ซึ่งรับหน้าที่เป็นทั้งนักแสดงและผู้ประพันธ์ดนตรีประกอบให้แก่หนัง (ดังที่เขาเล่าไว้ในสารคดีเรื่อง Ryuichi Sakamo: Coda) ก็มีอันต้องเดินทางไปยังเมืองคานส์ตามโอชิมา และที่นั่นเองที่โอชิมาแนะนำให้เขารู้จักกับผู้กำกับหนุ่มชาวอิตาลีนาม แบร์นาโด แบร์โตลุชชี

“แบร์นาโดเล่าให้ผมฟังถึงหนังที่เขาทำ โปรเจ็กต์ต่างๆ ของเขา รวมไปถึง The Last Emperor ด้วย” ซากาโมโตะเล่า โดยไม่ตระหนักเลยว่านั่นคือเค้าลางของการร่วมงานกับอย่างยาวนานของเขาและแบร์โตลุชชี ซึ่งเริ่มขึ้นในอีกสองสามปีต่อมา ในวันที่ซากาโมโตะรับโทรศัพท์จากแดนไกลสายหนึ่ง พร้อมพัสดุที่ส่งบทหนังปึกเบ้อเร่อมาให้เขา “คนในสายบอกผมว่า ให้บินไปที่จีนด่วนเลย…แต่ในฐานะนักแสดงนะ!”

และนั่นคือการหวนกลับมารับงานแสดง –ที่เขาออกตัวว่าไม่ถนัดเลยสักนิด- อีกครั้งของซากาโมโตะ หลังจากเคยปรากฏตัวแล้วใน Merry Christmas, Mr. Lawrence แถมในครั้งนี้ เขาต้องรับบทเป็นบุคคลที่มีตัวตนอยู่จริงในหน้าประวัติศาสตร์อย่าง “มาซาฮิโกะ อามาคาสุ” นายทหารในกองทัพจักรวรรดิญี่ปุ่น ทั้งยังเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้เขาสนิทสนมกับแบร์โตลุชชีและร่วมงานกันในหนังเรื่องต่อมาอย่าง The Sheltering Sky (1990) และ Little Buddha (1993)

…แม้จะต้องกัดฟันกรอดๆ ทนกับการที่ผู้กำกับเลือดเดือดผู้นี้ ชอบท้าทายด้วยประโยคที่ว่า “ทำไมคุณทำไม่ได้ล่ะ เอนนิโอ มอร์ริโคเนเค้ายังทำได้เลย?!” บ่อยๆ ก็เหอะ!

หนังที่เกี่ยวข้อง
บทความอื่นที่คุณอาจสนใจ

บทเพลงก้องกังวานของ ริวอิจิ ซากาโมโตะ : Merry Christmas Mr. Lawrence

“การทำดนตรีประกอบหนังนั้น คอมโพสเซอร์จะถือว่าโชคดีที่สุดหากผู้กำกับเชื่อใจเรา 100% ซึ่งแน่นอนว่าหาได้ยาก แต่ผมเริ่มต้นอาชีพนี้อย่างโชคดีมากครับ เพราะผู้กำกับ นางิสะ โอชิม่า ไว้วางใจผมอย่างไม่มีคำถาม” ริวอิจิ ซากาโมโตะ ย้อนเล่าถึงการร่วมงานของเขา ใน Merry […]

เบื้องหลัง “การแปลเพลง” ใน Hurry Go Round

เมื่อครั้งที่ We Are X (สารคดีเอกซ์เจแปน) เข้าฉายในเมืองไทยนั้น สิ่งหนึ่งที่ทำให้ด็อกคลับดีใจมากๆ ก็คือ คำแปลภาษาไทยของเพลงในหนังได้รับการยอมรับและคำชมจากแฟนๆ ว่า สามารถถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกได้อย่างดี …ซึ่งคำแปลทั้งหมดนี้ เป็นฝีมือของ […]

เหตุผลที่ใครๆ ก็รัก “ฮิเดะ”

ภายใต้ภาพลักษณ์ที่ฉูดฉาดกราดเกรี้ยวของ ฮิเดะ บุคลิกที่แท้จริงของเขากลับเป็นตรงกันข้าม เขาเป็นมิตร ใส่ใจคนรอบข้าง อารมณ์ดี และจริงจังกับการทำงานทุกอย่างที่เข้ามาในชีวิต

คนหนึ่งที่ยืนยันข้อเท็จจริงนี้ได้คือ เซอิจิ โฮชิโกะ ผู้ก่อตั้งนิตยสาร SHOXX ที่ยอมรับว่า เดิมทีตนไม่ได้ให้ค่ากับวงร็อคญี่ปุ่นนัก จนมาเจอเอกซ์เจแปน […]

วงแรกของฮิเดะ : Yokosuka Saver Tiger

หากให้จินตนาการวงร็อคที่สมาชิกมีอายุยังไม่ถึง 20 ปี ภาพของความสดใส หวานแหวว คงลอยมาแต่ไกล แต่สำหรับวง Yokosuka Saver Tiger มันกลับเป็นเฮฟวีเมทัลเต็มที่

Yokosuka Saver Tiger เป็นวงเล็กๆ […]

กินตามรอย “ฮิเดะ”

เพื่อจะเข้าถึงรสนิยมของฮิเดะ เราขอแนะนำร้านอาหารที่เขาชอบไป จนถึงขนาดว่าสนิทสนมกันดีกับเจ้าของร้าน และเขาก็มักจะสั่งเมนูซ้ำๆ กันเสมอด้วย หากใครได้ตามไปซึมซับบรรยากาศเหล่านั้นพร้อมลิ้มลองรสชาติที่ถูกปาก อาจจะทำให้ยิ่งรู้จักฮิเดะมากขึ้น

ต่อไปนี้คือ 3 ร้านที่ฮิเดะเคยไปเยือน และปรากฏอยู่ในหนัง Hurry Go Round […]

Load More Posts