เพลง Pink Spider สำนวนแปลไทย

(แปลไทยในหนัง Hurry Go Round โดย พลากร เจียมธีระนาถ)

“Karimono no tsubasa dewa umaku tobezu,
Massakasama tsuiraku shite yuku
Pink Spider,
Mou dameda
Pink Spider,
Sora wa mieru noni…
Pink Spider,
Shippai dā

Tsubasa ga hoshī
Wazuka ni mieta Anosora no mukou
Toritachi wa minami e
Mouichido tobō konoito kirisaki
mizukarano jet de
Ano kumo ga
tōrisugitara…”

“ปีกอันแปลกปลอม
อ่อนปวกเปียกเกิน กว่าจะพาไปได้ไกล
ในไม่ช้าเท่านั้น ดิ่งพสุธาลงมาโดยพลัน
พิงก์สไปเดอร์
ไม่ไหวแล้ว
พิงก์สไปเดอร์
ทั้งที่ฟ้าใกล้แค่นี้
พิงก์สไปเดอร์r,
จบสิ้นแล้ว
ฉันต้องมีปีกบิน
ยามเมื่อฉันลองแหงนหน้า เหลือบแลมองดูท้องนภา
สกุณายังโผผินย้ายถิ่นฐาน
จะโบยบินไปอีกครั้งครา ปลดใยแมงมุมที่พันธนา
ให้แรงกายใจพาฉันไปไกลสุดฟ้
เมื่อมวลหมู่เมฆา
เคลื่อนคล้อยตามลมพัดพา”

หนังที่เกี่ยวข้อง
บทความอื่นที่คุณอาจสนใจ

กินตามรอย “ฮิเดะ”

เพื่อจะเข้าถึงรสนิยมของฮิเดะ เราขอแนะนำร้านอาหารที่เขาชอบไป จนถึงขนาดว่าสนิทสนมกันดีกับเจ้าของร้าน และเขาก็มักจะสั่งเมนูซ้ำๆ กันเสมอด้วย หากใครได้ตามไปซึมซับบรรยากาศเหล่านั้นพร้อมลิ้มลองรสชาติที่ถูกปาก อาจจะทำให้ยิ่งรู้จักฮิเดะมากขึ้น

ต่อไปนี้คือ 3 ร้านที่ฮิเดะเคยไปเยือน และปรากฏอยู่ในหนัง Hurry Go Round […]

เบื้องหลัง “การแปลเพลง” ใน Hurry Go Round

เมื่อครั้งที่ We Are X (สารคดีเอกซ์เจแปน) เข้าฉายในเมืองไทยนั้น สิ่งหนึ่งที่ทำให้ด็อกคลับดีใจมากๆ ก็คือ คำแปลภาษาไทยของเพลงในหนังได้รับการยอมรับและคำชมจากแฟนๆ ว่า สามารถถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกได้อย่างดี …ซึ่งคำแปลทั้งหมดนี้ เป็นฝีมือของ […]

Load More Posts